LIBRARY

KOREA  ASSOCIATION FOR CREATION RESEARCH

성경

고대 이집트에서 노아와 대홍수를 찾아서 - 4부

미디어위원회
2023-08-21

고대 이집트에서 노아와 대홍수를 찾아서 - 4부 

(The search for Noah and the Flood in ancient Egypt—part 4)

by Gavin Cox


개요 : 함이 노아 가족의 이름들과 지식, 홍수를 직접 겪었던 경험을 이집트로 가져갔다고 가정하는 것은 합리적이다. 이 시리즈 글 4부에서는 대홍수의 생존자인 노아, 야벳, 셈의 이름이 고대 이집트에서 알려져 있었을까? 그리고 이들이 오그도아드의 이름과 성공적으로 비교될 수 있을까?를 알아보고자 한다. 이 시리즈 글 1부와 2부는 이를 입증하기 시작했으며, 3부에서는 첫 번째 테스트 사례로 함에 초점을 맞추었다. 이 증거들을 바탕으로, 4부에서는 노아, 야벳, 셈이 고대 이집트의 개인 및 신성한(신들의) 이름과 비슷하다는 것을 보여준다. 또한 이러한 대홍수의 족장 이름과 오그도아드를 비교하여, 이집트의 다신교 문화에서 노아와 아들들이 신격화되었다는 가설을 뒷받침하는 언어적 연관성을 밝히고자 한다.

----------------------------------------------


이 연구의 기본 전제


이집트의 파라오, 사제, 조상들은 이집트인들에 의해서 신격화되고 숭배되는 경향이 있었다는 것은 이집트 학계에서 잘 알려져 있다. 제3왕조 파라오 조세르(Djoser)의 계단식 피라미드(step pyramid)의 건축가이자 사제인 임호텝(Imhotep, 이모텝)은 신이 된 사람의 대표적인 예이다.[1] (참조 : 요셉과 임호텝은 동일 인물이었을까? 1, 2). 이 연구에서는 함의 영향을 받아 신격화되었을 가능성이 있는 노아, 야벳, 셈의 이름에 초점을 맞출 것이다. 나는 그들의 이름과 이집트의 개인 이름 및 신성한(신들의) 이름과 오그도아드 사이의 다음과 같은 관계를 확립하려고 노력할 것이다 :


히브리어 노아(Noah)(소리 + 의미) ≈ 이집트어 '누(Nu)'(소리 + 의미) ≈ 오그도아드 구성원(동등한 종교적 의미).

히브리어 야벳(Japheth)(소리 + 의미) ≈ 이집트어 '야벳(Japheth)'(소리 + 의미) ≈ 오그도아드 구성원(동등한 종교적 의미).

히브리어 셈(Shem)(소리 + 의미) ≈ 이집트어 '셈(Shem)'(소리 + 의미) ≈ 오그도아드 구성원(동등한 종교적 의미).


노아 - 이집트어로 발음되는 이름은?


히브리어 노아(ַחֹנ)와 가장 가까운 발음상의 인명을 찾기 위해 이집트 사전을 참조했다. 이집트어와 히브리어에서 어떤 소리가 동등한지 고려하여 단어 검색 매개변수의 범위를 좁히기 위해 다음과 같은 음성학적 고려 사항을 고려했다. 로프리노(Loprieno)는 "아시아-아프리카어족(Afroasiatic, Hamito-Semitic)의 *n과 같은 '치음(dental consonants)'은 이집트어/n/으로 유지되었고"[2], 콥트어 n,은 이 강한 자음에서 유래했다고 지적한다. 맛소라 사본(MT)에서 öª로 지적된 히브리어 모음은 이집트 모음 /w/ 및 /u/에 해당한다. (w = u는 다른 표기법 내에 있다는 점에 유의해야 한다). 히브리어 노아(Noah)의 '말단 무성 인두 마찰음'()은 이집트어 //로 표현된다. 이러한 음성학적 사항들을 고려하여, 다음의 검색 음소에 대한 제약 조건을 설정하였고, 구체적으로 3개의 자음 근 nwḥ와 그 기본적인 쌍자음 근 nw.을 테스트 사례로 사용하였다.[4] 표 1의 데이터는 대표적인 예로 이집트어 어휘에서 검색되었다.


결과 논의

사전에서 이중자음 어근 'nw'가 접두사로 붙은 18개의 개인 이름들과 146개의 신성한 이름들이 집계되었으며, 그 예는 표 3에 나와 있다. 이 이름들은 고왕국(OK) 피라미드 텍스트(PT)에 일찍부터 등장한다. 히브리어 노아 'nwḥ'와 정확히 음성적으로 동일한 이름의 10가지 예는 제6왕조 시대부터 일반적으로 신성한 별칭의 접두사로 발견되었다. 비슷한 이름인 nwy는 제6왕조 PT-1525에 등장한다. 대부분의 누(Nu) 이름에는 히브리어 노아에 있는 마찰음 'ḥ'가 없는데, 이는 그리스어(Νῶε)에서도 관찰되는 현상이다. 누는 히브리어 노아와 비슷한 가장 일반적인 이집트어 이중자음 발음 이름이다.

표 1. 노아(Noah)와 '유사음'을 가진 개인 이름들과 신성한 이름들


노아 : 성경적 이름의 의미

성경 본문은 홍수 이야기의 음성학적 단서에서 파생된 '노아'의 의미를 이해하기 위한 첫 번째 출발점이다. 가르시엘(Garsiel)은 이렇게 말한다 :

"학자들은 홍수 이야기에서 노아의 이름에 다양한 미드라쉬 이름 파생어[midrashic name derivations, MNDs]가 부착되어있다고[노아의 이름에 대한 의미를 확고히 하며] 지적했다."[5]

홍수 이야기에서 노아의 이름은 주요 단계에서 반영되어 있는데, 움베르토 카수토(Umberto Cassuto)는 이 현상을 '확장된 언어유희(paronomasia)'(단어의 유희)라고 불렀다.[6] 폴락(Polak)은 다음과 같이 설명한다: 

"노아라는 이름은 홍수 이야기 전체에 스며들어 있는 유사한 어휘들의 광범위한 집합의 중심에 서 있다." [7]

이 점에서 중요한 의미를 갖는 창세기의 핵심 구절은 다음 5개 구절이다 :

וַיִּקְרָ֧א אֶת־שְׁמ֛וֹ נ֖חַֹ לֵאמ֑רֹ זֶה יְנחֲַמֵ֤נוּ מִֽמַּעֲשֵׂ֙נוּ...

“(라멕이) 이름을 노아(nōaḥ)라 하여 이르되 여호와께서 땅을 저주하시므로 수고롭게 일하는 우리를 이 아들이 안위(naḥăm)하리라 하였더라” (창세기 5:29).

ווַיּנִָּח֣םֶ יְהוָ֔ה כִּֽי־עָשָׂ֥ה אֶת־הָֽאָדָ֖ם בָּאָ֑רֶץ...

"땅 위에 사람 지으셨음을 한탄하사(nähem) 마음에 근심하시고"(창세기 6:6).

... ותַָּנ֤חַ הַתֵּבָה֙ ... עַ֖ל הָרֵ֥י

"... 방주가 아라랏 산에 머물러 쉬었다(naḥ) ..."(창세기 8:4, 새번역).

... וְלֹֽא־מָצְאָה֩ הַיּוֹנהָ֙ מָנ֜וֹח לְכַף־רַגְלָ֗

"... 그 비둘기(nāh)는 발을 붙이고 쉴 만한(nôªḥ) 곳을 찾지 못하여..."(창세기 8:9, 새번역).

...ויַּרַָ֣ח יְהוָה֮ אֶת־רֵ֣יחַ הַניִּחחַֹ֒... וַיִּבֶ֥ן נ֛חַֹ מִזְבֵּ֖חַ

"노아(nôªḥ)가 제단을 쌓으니.... 여호와께서 그 향기(nîḥōaḥ)를 받으시고..."(창세기 8:20-21).

노아에 대한 라멕의 예언적 이름에 대한 설명(창세기 5:29)에서, naḥăm(piel imperfect, 강한 능동 미완료형)이 사용되었는데, 이는 라멕이 동사 어근의 '편안함/안식'이라는 측면을 끌어들였음을 보여준다. 이것은 홍수 이야기에서 "방주가 쉬었다", "비둘기가 안식을 찾지 못했다", "여호와께서 달콤한 향기를 맡으셨다"와 같은 언어유희(paronomasia)를 반복적으로 사용하는 경향으로 관찰된다. (BDB-5967은 nîḥōaḥ를 "하나님이 받으시는 제물의 평온한 진정시키는 향기(냄새)"로 번역하고 있는데, 이는 여호와께서 심판하시는 일을 쉬시도록 하게 한다는 뜻이다). 창세기 6:6절에서 한탄(nahem)은 단순 수동 미완료형(niphal imperfect)으로, 인류를 창조하신 여호와의 '슬픔'을 나타내기 위해 사용되었다. (BDB-6037은 이것을 "미안해하고, 동정심을 느끼고, 동정심을 가지고 ... [더 나아가 보살피다]"로 번역하고 있다.)

성경 본문은 노아의 이름에 대한 의미 범위를 제공한다. 노아의 이름 어원(etymology)에 대한 TWOT-1323f 해설은 주목할 만하다 :

"[노아와 공유된] 어근(root)은 움직임이 없을 뿐만 아니라, 특정 장소에 정착하는 것을 의미한다... mānôaḥ, 휴식처(resting place)... 이 명사는 동물이나 사람을 위한 nûaḥ (움직이지 않는, 안전)의 장소, 즉 정착할 장소, 집을 나타낸다."

이러한 성경적 개념을 염두에 두고, 표 2는 '노아'에 대한 성경적 의미 범위를 표로 정리한 것이다. TWOT는 어근과 관련된 5개의 단어가 나열되어 있는데, 표 2를 보라.

노아의 이름에 대한 의미 범위를 설정한 후, 의미와 소리가 동일한 이집트어 단어(의미 및 음성 대응어)를 TLA(Thesaurus Linguae Aegyptiae)에서 검색했다. 표 3에는 이 검색 결과가 나와 있다.

표 2. 음성 어근에 의한 노아의 의미 범위


결과 논의

nw 음성 어근이 포함된 단어에 대한 TLA 검색을 수행하여 116개의 단어가 검색되었다. 표 3에는 창세기 홍수에 상응하는 확장된 언어유희로 사용된 17개의 단어들이 나열되어 있다. 음성 어근 nw(N35 '물결(water ripple)'과 W24 '누 포트(nu pot)'로 상징됨)는 이중자음 어근 또는 가장 가까운 음성 등가로 간주되었다. 이들 중 13개 단어는 고왕국(OK)에서, 4개 단어는 중왕국(MK) 이후에서 유래했다. 표 3에 제시된 TLA 데이터는 노아라는 성경적 이름의 의미 범위와 강력한 음성적, 의미적 연관성을 보여준다. 특히 주목할 만한 것은 창세기 5:29절에서 라멕이 노아의 이름을 지을 때 사용된, 히브리어 피엘 불완전 동사 '위로/슬픔'(naḥăm)과 인류를 창조하신 여호와의 '슬픔/한탄'을 묘사하는 6:6절의 단순 수동 미완료형(niphal imperfect) nahem과 고왕국 이집트어가 유사하다는 점이다. "세상에 대한 창조주의 관심"(Wb II, 223.4)으로 번역된 고왕국 'nwr'과, "돌보다"(Wb II, 220.5–14)로 번역된 고왕국 'nwi'에서도 놀랍도록 동일한 개념이 등장한다. 또한 노아의 이름에 내재된 '안식'과 '가정'의 측면은 '안식처', '휴식', '거처'를 의미하는 고왕국 nni, ḫni, mn.w에 반영되어 있다. 특히 이집트어 어휘(Wörterbuch)는 niwy를 "쉼을 얻다(홍수와 관계되어)"라고 번역하고 있다(Wb II, 203.2).

표 3. 음성 'nw' 어근 단어를 포함하는 이집트어 어휘


표 3은 '노아'와 직접적으로 동등한 의미를 갖거나, 의미를 공유하는 단어들이 고왕국에 걸쳐 후대에 퍼져 있는 것을 보여준다. 고왕국의 신 'Nu(누)'는 (이집트인들이 태고의 홍수에서 출현했다고 믿었던 8명의 신들로 구성된) 오그도아드(Ogdoad, 1~3부에서 설명함)의 우두머리 남성 신으로, 그 이름 자체는 nwnn이다.


문맥에서 nw의 어원을 공유하는 대표적인 고왕국 텍스트 예시

아래 목록은 문맥에서 nw와 관련된 어근이 어떻게 사용되는지 보여주는 대표적인 이집트어 텍스트 다섯 가지이다(더 많은 예가 인용될 수 있음). 노아라는 이름의 의미와 관련된 주요 어휘와 이름에 발음 어근 nw가 있는 오그도아드 구성원을 다시 선택한 예시이다. (로그인 후 하이퍼텍스트 링크에 액세스할 수 있다. 사용자 이름과 비밀번호 'user'로 로그인 화면을 통과할 수 있다).

그림 1. 함이 이집트 언어(어휘)에 대하여 미친 영향.


중왕국. 세소스트fl스 1 세의 비문, 엘 토드의 달 사원, col.[7]

(MK. Inscription of Sesostris I, Month-temple of El-Tod, col. 7.)

    …wbnmsbꜢwꜤ,tjḫr=sḥrwn(n)ẖrnw,ttꜢpn

"... 이 땅에 대한 염려로 가득 차 있으면서 ... 그들과 함께 외로운 별이 되어 떠오르는 사람."[8]


c. BC 518년, 다리우스 1세, 하이비스 신전, 창조주 찬가, 아문 레의 탄생, cols. 22, 23.

(c. 518 bc, Darius I. Hybis Temple, Creator Hymn, Birthof Amun Re, cols. 22 and 23.)

nwi.n=fp.ttꜢdwꜢ.t

"하늘과 땅과 지하 세계를 돌보셨다."[9]


고왕국. 파피루스 베를린 P 10474AB recto, 92A-93A, Line b3-6/7.

(OK. From Papyrus Berlin P 10474 AB recto, 92A–93A, line b3–6/7.)

šmirẖnwrjni.tḥtp-nṯr

"신에게 바칠 제물을 가져오기 위해 집(거주)으로 가다.“


고왕국. 피라미드 페피스 I, PT 578§1534a.

(OK. Pyramid Pepis I, PT 578§1534a.)

jnṯwtjśḫ(w)inni.w=śnm-ẖnwꜤ=k

"그들이 당신의 품에서 지치거나/피곤하여 [쉬는] 것을 막는 것은 바로 당신이기 때문입니다."


고왕국. 피라미드 페피스 II, PT 486§1040a-c.

(OK. Pyramid Pepis II, PT 486§1040a-c)

{i:} mi.w mnw, w n ẖpr.t p, t n ẖpr.t tꜢn ẖpr.t

"나는 (?) 하늘이 존재하기 전에 땅이 존재하기 전에 누/(물)에서 태어났다."


c. BC 518년, 다리우스 I. 하비스 신전, 카르낙의 대아문찬송, cols. 40–42.

(c. 518 bc, Darius I. Hybis Temple, Great Amun Hymn of Karnak, cols. 40–42.)

ntkNwn-wr,nniswḥrꜢḫ.t

"당신은 들판에 정착하는 눈(Nun) 대왕이시여..."


대아문찬송가의 이 언어유희에서 편안함으로서의 nw의 개념이 드러난다. 클로츠(Klotz)는 "문자 그대로 '움직임이 완만하게 되다'라는 동사 nni는 범람을 기술할 때 '가라앉다' 또는 '정착하다'라는 부차적인 의미를 가지고 있다"[10] (즉, '쉬다'라는 의미)라고 지적한다.


요약

위에서 설명한 언어적 증거를 통해 다음과 같은 비교를 할 수 있다:

히브리어 노아(Noah) ('위로', '집', '안식') ≈ 이집트 누(Nu) ('위로', '집', '안식') 

  ≈ 오그도아드 누(Nu) ('위로', '집', '안식').

이집트의 개인 이름들과 신성한 이름들은 히브리어 노아와 음성적으로 동일하며, 홍수의 별칭을 형성한다. 누(Nu)에 어원을 가진 어휘는 노아라는 이름의 의미와 고왕국(OK)에서 동등한 의미 범위를 공유하므로, 이 이름들이 같은 방식으로 이해되었고, 노아와 그의 아내가 오그도아드 부부 누(Nu)와 누트(Nu.t.)처럼 신성한 조상이 되었다는 가설을 뒷받침한다(그림 1).


야벳 - 이집트어로 발음되는 이름은?


성경의 이름 '야벳(Japheth)'은 영어 자음 'j'와 'th'가 포함된 발음으로 영어화 되었다. 히브리어 yäºpet(יֶפֶת)을 영어로 옮기면 'j'는 'j'로, ‘t’는 'th'로 대체된다; 그러한 것은 이집트 자음에서도 마찬가지이다. '야벳'의 첫 모음에 관해서는 로프리에노(Loprieno)의 주석이 적절해 보인다 : "반자음 또는 반모음 활음/j/[‘i’로 발음] 과, /w/, 모음은... 대부분 표현되지 않고 남아있다."[11] 그리고 "후기 이집트에서는 삭제되었다."[12] 이집트어 순음의 ‘동음이의자음(homorganic sounds)’ /p/ 과 /b/에 대해, 로프리에노는 그것들은 합쳐졌다고(즉,../p/ > /b/ 또는 그 반대의 경우도 마찬가지) 주석하였다.[13] 또한 '치간 마찰음(interdental fricative)' 음소 ḏ와 t는 고왕국 이집트어에서 후기 이집트어 /t/ 및 /d/로 합쳐졌을 가능성이 있다고 언급하였다.[14] 이러한 음성학적 고려 사항을 염두에 두고, 삼자음 음성 어근을 포함하는 개인 및 신성한 이름 ipt/ibt/wpt/wbt가 검색어로 사용되었다. 아래 표 4는 이집트어 사전에서 이러한 검색 결과를 보여준다.

표 4. 히브리어 야벳(Japheth)과 음성학적으로 동일한 이집트 인명 및 신명.


결과 논의

RPN에서 6개의 ipt, 7개의 ibt, 6개의 wpt, 1개의 wbt 개인 이름이 발견되었고, LGG에서는 19개 ipt; 1개 ibt; 0 wbt; 41 wpt의 신성한 이름이 기록되어 있으며, 그 대표적인 예는 표 4에 나와 있다. 이 이름들은 고왕국-신왕국 시대에서 발견된 히브리어 야벳과 음성학적으로 동일하며 홍수 별칭으로도 나타난다. 그러나 신성한 이름으로 나타나는 변형은 ipt와 wpt 두 가지뿐이다.


야벳: 성경적 이름의 의미

    ...ַיְ֤פּתֱאֹלהיםְליֶפת

    "하나님이 야벳(yapT)을 창대하게(yeºpet) 하사..."(창세기 9:27).

'야벳'의 성경적 의미는 창세기 9:27절의 본문에서 유래되었다. 노아는 창 9:21-27에 기록된 야벳의 분별력(discretion, 신중)에 따라, 야벳의 이름에 담긴 의미를 바탕으로 자신의 개인적인 축복을 공식화했다. 히브리어 ְתְּפַ֤י (HALOT-3882)는 노아가 분명히 사용하고 있는 단어이다. 단순 능동인 칼(qal) 1 어간에서는 "단순하다", 니팔(niph’al)과 푸엘(puel)에서는 "속다", 피엘(piel)에서는 "유혹하다"라는 뜻이다. 그러나 야벳이 축복을 받은 문맥에서는 이러한 측면 중 어느 것도 의미가 없다. 또는 ‘ְתְּפַ֤י는 칼 2 어간에서 "열리다"를 의미하고, 히필(hiphil)에서는 "넓게 하다"를 의미한다. 동사를 분석해 보면, 히필은 형태와 의미 모두에서 불완전하고 불규칙적인 것으로 드러난다. 따라서 '넓게'와 '넓게 열리다'라는 의미가 받아들여져야 한다(HALOT-7802). 존스(Jones)는 야벳의 이름의 의미에 대해 몇 가지 적절한 언급을 하고 있다 :

"노아의 장남. 그는 야벳이라고 불려졌는데, 이는 그의 이름이 하나님의 약속에 응답할 수 있도록... 하나님이 야벳을 창대하게 하시겠다는 약속에 응답할 수 있었기 때문이다. 그의 후손들이 많고, 널리 퍼진 것은 그의 이름의 어원과 잘 일치하며, 그는 영토와 자녀 모두에서 확대되었다. 그의 후손들은 ... 고대에 스키타이인들이 살았던 지구의 광활한 지역을 소유했으며, 지구의 서쪽과 북쪽 지역을 망라했다."[15]

표 5. '야벳'에 대한 히브리어 어휘 범위


다른 연구자들은 야벳의 이름이 그리스의 신 이아페토스(Iapetos)[16] 또는 주피터(Jupiter)와[17] 유사하다는 점에 주목했는데, 이는 그의 후손들이 북쪽으로 이주한 것과 잘 어울린다. 표 5는 야벳의 이름과 의미 범위를 갖는 연관된 성경 어휘들을 나열한 것이다. 성경의 '야벳(Japeth)'이 이집트 이름과 공통된 의미 범위를 공유하는지를 검정하기 위해, 검색어로 wb/wp/pḏ 어근을 사용하였다. 표 6은 TLA에 대한 이집트어 탐색 결과를 기록한 것이다.

표 6. wb/wp/pḏ 어근이 포함된 이집트 어휘


결과 논의

TLA는 다음과 같은 단어들을 찾아주었다: ip–34; ib–72; wp–38; wb–33. 표 6에는 '야벳'과 의미를 공유하는 모든 어근들이 나열되어 있다. 표 5와 표 6은 야벳과 유사한 음성 어근을 가진 이집트 단어의 의미 범위가 매우 유사하다는 것을 보여준다. 이집트어 ḏ는 '넓은', '넓직한'이라는 뜻을 가진 히브리어 pötè와 의미적으로 공유된다. 고왕국(OK) 개인 이름 Wepet(wp.t)은 신성한 이름으로 나타난다 ; 즉, "창시자"와 홍수 별칭인 wp-n.t "홍수를 나눈 자"로 나타난다. 이집트어 'wpt'는 '열리다, 넓다'('홍수' 관련)라는 동일한 의미를 가진 히브리어 'ypt'와 음성학적으로 유사하며, 이는 'wpt'가 '야벳'과 같은 방식으로 발음되었다는 설득력 있는 증거를 제공한다. 이러한 데이터는 함이 이름과 관련 어휘 측면에서 이집트 언어와 관계어에 영향을 미쳤다는 가설을 뒷받침한다(그림 2).

그림 2. 이집트 어휘에 미친 함의 영향 


'야벳'과 오그도아드 비교하기

오그도아드(Ogdoad, 8명의 신들)의 이름은 1부와 2부 글에서 언급되어 있으며, 특히 한 구성원인 헤흐(Heh)는 '확장(expansiveness, 광활)'이라는 개념 측면에서 야벳과 즉각적인 의미적(음성적 의미는 아님) 연관성을 갖고 있다. 표 7에는 '헤흐(Heh)'의 음성 어근을 비교할 때, 공유되는 어휘들을 나타내고 있다.

표 7. 헤흐(Heh)의 관련 의미 범위


야벳의 이름의 의미 범위에는 '뻗다', '넓다', '열리다'의 개념이 포함되어 있으며, 이는 헤흐(Heh)와 잘 일치한다. 헤흐의 이름은 고왕국 단어들, 즉 '영원', '무한', '백만', '탐사' 등에 해당하는 단어들과 음성적 어근을 공유한다. 또한 헤흐(Heh)는 이집트 홍수를 묘사하는 신왕국 단어이기도 하다. 더나아가 헤흐(Heh)는 민족 집단인 '부족, 씨족'을 의미하는 고왕국 단어로, 야벳의 후손(Gentiles-Gôyìm)이 멀리 퍼져나간 것과 일치한다.


어근 ipt, pd을 가진 대표적인 텍스트 예 

아래는 음성 어근 ipt, pḏ를 가진 단어가 포함된 네 개의 이집트어 텍스트이다. 선택된 예문은 야벳의 이름과 오그도아드의 구성원인 헤흐(Heh)의 의미와 관련된 주요 어휘를 나타낸다.

OK. Unas Pyramid, PT 54, line 52.

    (w)sjr (|wnjs|) wpi rꜤ = k m mḥ.t im = k 

    "오시리스 우나스, 이것으로 입을 벌려라."

    

OK. Pyramid of Neith, PT 71J, line 328.

    pḏ pf aḥa pn

    "저쪽은 펴고, 이쪽은 서 있어요."

    

OK. Pyramid of Teti, PT 406, line 340.

    …gwꜢ = k m-ḫnt ḥḥ.y = f

    “... 그의 헤흐(하늘을 지지하는) 신들 앞에 착륙한다면.”

    

OK. Pyramid Pepis I., PT 1007, line 95.

    wḏ = k mdw n ḥḥ ḥwi n = k ḥfn. sḏb

    “주께서 악을 물리치라는 수십만, 수백만의 명령을 [당신에게] 주실 것입니다.”


NK. KV 9: Tomb of Ramses VI, Celestial Cow, line 6.

    bꜢ pw n ḥḥw ḥw.t

    "헤흐(Heh)의 바[ba, 정신-spirit]는 홍수이다." ('Heh'의 ḥḥw와 'flood'의 ḥw.t에서 보여지는 언어유희에 주목하라).


요약

언어적 증거들을 통해 다음과 같은 비교를 할 수 있다 :

히브리어 야벳 (Japheth 열린, 넓은)

≈ 이집트어 wb/wp/pḏ (열다, 넓다) ≈ 이집트어 헤흐(Heh 무한, 백만, 홍수).

히브리어 야벳과 음성적으로 동일한 이집트의 개인 이름 및 신적 이름은 동등한 의미를 지니고 있으며, 이러한 이름이 성경의 야벳과 일치한다는 가설을 뒷받침한다. 이 이름들은 신성한 이름과 홍수의 별칭으로 등장하며, 오그도아드의 신성한 쌍(남신과 여신)인 헤흐(Heh) 및 헤헤트(Heh.t)와 성공적으로 비교될 수 있다.


셈 - 이집트어로 발음되는 이름은? 


로프리에노(Loprieno)는 세 가지 관련 치찰음(sibilants)에 대해 설명한다 : "고왕국 이집트어는 세 개의 음소를 표시하며, 일반적으로 z(또는 s), s(또는 ś), š로 표기된다".[18] 로프리에노는 함셈어족(Hamo-Semitic) š와 ś가 이집트어 s(ś)로 이어졌다고 말한다. 이집트어 š는 콥트어 로 살아남았다. 또한 단자음 /m/은[10] 콥트어 비강 순음으로 살아남았다.[19] 이러한 음성적 고려를 통해, 동등한 소리를 내는 개인 이름 및 신성한 이름을 음성 어근으로 검색할 수 있다 : šm, sm, śm. 아래 표 8은 이집트어 사전에서 이러한 검색 결과를 보여준다.

표 8. šm/sm/śem 개인 이름 및 신성한 이름


결과 논의

RPN으로부터 33개의 šm, 32개의 šm, 12개의 śm의 개인 이름이 나열되어 있고, LGG는 300개의 šm, 223개의 šm, 11개의 śm의 변형된 신성한 이름들을 기록하고 있다. 표 8의 개인 이름과 신성한 이름들은 치찰음(sibilant) š, s, ś를 가진 대표적인 예로, 고왕국 텍스트에 나타나지만, 신왕국에도 지속되어 세 치찰음을 가진 이름 변형들이 모두 존재함을 보여준다. 이 이름들은 결정될 수 있는 한, 성경의 셈과 동일하게 들린다.


셈 : 성경적 이름의 의미

       

    "셈(šëm)의 하나님 여호와를 찬송하리로라..." (창세기 9:26).

셈의 의미는 창세기 9:24~27절에서, 셈의 분별력(discretion, 신중)에 대한 노아의 공식적인 축복 내에서 문맥적으로 파악할 수 있다. 로스(Ross)는 다음과 같이 말한다 : "여호와는 셈의 하나님이 됨으로써, 자신의 이름을 셈의 이름으로 삼고, 자신의 이름과 셈의 이름을 엮어 놓았다." [20] 신학적으로 셈은 여호와와 매우 밀접하고 동일시되는 제사장 기능을 수행하고 있었다.[21] 존스의 언급은 주목할 만하다 :

"셈... 노아의 아들. 그가 형제들 앞에 위치시킨 것은, 아마도 하나님께서 그에게 메시아의 조상이라는 영광을 주셨기 때문이며, 그가 우상숭배에 대한 강력한 반대자였기 때문일 것이다. 그러므로 하나님께서는 그를 형제들 중에서 구별하셨고, 노아가 단호하게 선언한 것처럼, 그는 독특하게 그분의 것이 되었다." [22]

셈의 의미론적 범위는 표준 히브리어 사전에 의해 주어진다 : šëm "이름, 브랜드(brand), 마크(mark), 명성, 대표, 영광"[23]; "이름, 신의 이름, 명성, 유명"[24]; "이름, 유명한, 구별된"[21]. 표 9는 문맥에서 'šëm'이 어떻게 나타나는지. 이론적 의미 범위를 보여주는 예이다.

히브리어와 이집트어의 '셈'이 공통적 의미를 공유하는지를 테스트하기 위해, šm, sm, śm 어근을 검색어로 사용했다. 표 10은 TLA에 대한 조사 결과를 나타낸 것이다.

표 9. '셈(Shem)'이라는 이름과 연관된 의미 범위

표 10. 어근 šm, sm, śm이 포함된 이집트어 어휘들 


결과 논의

음성 어근 šm, sm, śm을 포함하는 단어에 대해 TLA를 검색한 결과, 다음과 같은 결과가 도출되었다 : šm-141; sm-284; śm-85개의 단어들. 표 10은 히브리어 셈의 의미 범위와 šm, sm, śm 음성 어근을 포함하는 이집트 어휘들 간에 공유되는 어휘의 예를 제시하며, 이는 함의 영향에 대한 가설을 뒷받침한다(그림 3). (그러나 일부 주요 상관 어휘는 후기 텍스트에만 나타나며, 여기에는 표시되지 않았다). '이름'을 의미하는 일반 명사 rn은 중왕국에서만 '제목'을 의미하는 smꜢ, šmꜢ 과, '이름을 영속하다'를 의미하는 śmnḫ과 같이, 의미적으로 동등한 음성 단어가 등장한다. '형상(image)'과 '상(statues)'들은 중왕국 śmnḫ와 신왕국 śšm.w.로 나타난다(형상 또는 상은 이름이 있는 사람을 나타내는 것과 같은 방식으로, 사람 또는 신을 나타낸다). 제사장으로서의 셈의 개념은 'sem’, “priest(제사장)"이라는 고왕국 용어에 반영되어 있을 수 있다. 노아, 함, 야벳에 대해 제시된 증거들에 비해, 이 세 가지 음성 어근과의 의미적 연결은 고왕국에서는 약하다. 고왕국에서 셈의 '비슷한 소리' 이름들이 성경의 셈과 같은 의미로 이해되었다고 확실하게 말할 수는 없다. 

그림 3. 이집트 언어(어휘)에 대한 함의 영향


성경의 셈은 오그도아드에 해당한다. 

'셈(Shem)'은 '이름(name)'이라는 개념으로 표현된다. 1부와 2부에서 논의한 바와 같이, "숨겨진 이름"(jmn-rn, Wb 1, 84.1)은 괜찮은 제목이다. 오그도아드의 구성원인 아문(Amun)은 이와 동일한 음성 어근(jmn)을 가지고 있다. 표 11은 셈의 의미 범위를 공유하는 단어들과 오그도아드 구성원인 '아문(mn)'이 공유하는 이중자음의 음성적 어근을 갖는 어휘들을 비교한 것이다.

표 11은 성경의 셈과 어휘 영역을 공유하는 단어들을 음성적 어근별로 나열한 것으로, 아문이라는 이름이 셈과 비슷한 방식으로 이해되었을 가능성, 특히 '정체성(identity)'을 나타내는 명사를 공유한다는 점에서 그 가능성을 제시한다. 흥미롭게도 mn 어근(mndf.ti)이 포함된 고왕국 단어는 "홍수의 저자(창시자)(Author of the Flood)"를 의미하는데, 이는 피라미드 텍스트(Pepis I, PT 486)에도 등장한다.


문맥에서 어근 šm, sm, śm이 포함된 대표적인 텍스트 예시

아래는 음성 어근 šm, sm, śm을 가진 단어들이 포함된 네 개의 이집트어 문장이다. 선택한 예문은 셈과 오그도아드의 구성원인 아문(Amun)의 의미와 관련된 주요 어휘를 나타낸다.

MK. Tomb of Chnumhotep II (Beni Hasan 3), Biography Chnumhoteps II, lines 41.

smn.n = fn = j wḏ šma smnḫ wḏ = sn mi pt

    "... 그는 나를 위해 남쪽 석비(stele)를 세웠고, 하늘처럼 훌륭한 북부 석비를 만들었다..." 

    

NK. Papyrus Cairo CG 24095 (pMaiherperi), Tb 127, line 559.

dwꜢ nṯr. sšm, w. ḏwꜢ.t jn ḏd = f

    "지하 세계의 신들과 형상들을 경배하라 ... 그는 말한다 ..."

    

OK. Unas Pyramid, PT 301, line 558.

    jmn ḥna jmn.t m ẖnm, tj nṯr. šnm nṯr. m š {j} w = sn

    "아문 아무네트, (당신) 둘 다... 신들과 그들의 그림자를 하나로 묶는..."

    

NK. Papyrus Anastasi (Pap. Brit. Mus. 10247), Line 12, 6.

wn-f nk Ꜣs ḥr pꜢi-i smi

    "... 그가 내 평판을 빨리 당신에게 공개할 수 있도록." [25]

표 11. 셈의 어휘 영역과 mn 어근 단어 비교


요약

언어적 증거들을 통해 다음과 같은 비교가 이루어진다 :

히브리어 셈(이름, 평판...) ≈ 이집트어 sm, šm, śm(이름, 평판...) 

≈ 아문(Amun) mn(외관, 형상).

이집트의 개인 이름과 신성한 이름들은 히브리어 셈과 음성적으로 동일하다. 그러나 고왕국에서는 동등한 의미를 부여하기가 어려우나, 중왕국 이후에는 더 강한 의미가 부여된다. 고왕국에서 셈의 의미는 오그도아드의 부부인 아문(Amun)과 아무네트(Amun.t.)와 연속적으로 비교된다.


결론


3부와 4부 글에서는, 노아, 함, 셈, 야벳은 함의 영향을 받아 고대 이집트에서 음성학적으로 동일한 개인 이름들과 신성한 이름들로 알려졌음을 보여준다. 3부에서는 성경의 이름이 문맥에서 어떻게 이해되었는지, 그리고 음성학적으로 유사한 단어가 이름 의미를 도출하는 데 어떻게 활용되었는지를 살펴보았다. 음성학적으로 동일한 이집트 이름도 비슷한 경우가 있을 수 있을까? 이 이름들은 히브리어 이름과 비교했을 때, 동등한 의미 범위를 가지고 있는가? 이 '소리가 비슷한' 이름들은 같은 방식으로 이해되었는가? 4부 글에서는 이를 확인하기 위해 성경적-역사적 관점에서 문화적-언어적 영향력이 가장 강한 고왕국(OK)에서 증거가 가장 적절하다는 것을 입증하고자 했다.

요약하면, 히브리어 대홍수의 족장들의 이름들은 이집트의 음성학적 이름과 비교할 때, 동등한 의미를 공유한다. 이것은 가장 오래된 예에서 발생하므로, 동일한 방식으로 이해되었다고 볼 수 있다. 오그도아드의 이름들과 비교하면, 의미적으로 매우 유사한 점이 눈에 띈다. 노아와 아들들의 이름은 이집트의 '비슷한' 개인/신의 이름 및 오그도아드 이름과 비교될 수 있다 :

노아 ≈ nw ≈ Nw(누)

함 ≈ ḥm/hm/ḫm/km ≈ Kek(켁) 

야벳 ≈ ipt/wpt ≈ Heh(헤흐)

셈 ≈ šm/sm/śm ≈ Amun(아문)

오래 전에 사라진 고대 이집트인들을 개인적으로 참조할 수 없기 때문에, 제시된 증거들은 이러한 이름들이 동일한 방식으로 이해되었다는 '증거'라고 주장할 수는 없지만, 그러한 가설을 뒷받침하고 있다. 이러한 증거들은 홍수 족장들의 이름이 함의 영향을 통해, 이집트의 어휘체계(onomastics)와 관련 어휘에 근본적인 방식으로 영향을 미쳤음을 시사한다. 이는 히브리어와 의미적 연관성을 공유하는 동등한 음성학적 이집트 이름에서 확인할 수 있다. 이러한 증거들은 함이 이집트의 음운론과 종교에 영향을 미쳤다는 가설, 즉 노아와 아들들의 이름의 의미적 범위를 뒷받침한다(그림 1-3). 이러한 의미의 공유는 노아와 아들들의 이름을 오그도아드(Ogdoad) 이름들과 비교할 때 관찰되며, 따라서 오그도아드가 노아 가족에 대한 다신교적 기억을 나타낸다는, 이 시리즈 글에서 설정했던 가설을 강화시켜 준다.


*Gavin M. Cox has two masters degrees, one in biblical studies from Exeter University, the other in Egyptology from Birmingham University, an honours degree in theology from London Bible College, and a Higher National Diploma of minerals engineering from Camborne School of Mines. He now works full time for Creation Ministries International(UK/Europe) as a speaker/writer since June of 2018. Prior to this, his work included 10 years in the seismic industry as a geophysicist and topographic land surveyor both on land and marine in Africa, the Middle East, Europe, and the UK.


References and notes

1. Wildung, D., Egyptian Saints: Deificationin Pharaonic Egypt, New York University Press, NY, p. 34, 1977.

2. Loprieno, A., Ancient Egyptian, a linguistic introduction, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 31, 40, 1995.

3. Loprieno,ref. 2, p. 40.

4. Why the terminal fricative ḥ is dropped in some cases is a matter of speculation.

5. Garsiel, M., Biblical Names: A Literary Study of Midrashic Derivations and Puns, Graph Press, Jerusalem, p. 203, 1991.

6. Cassuto, U., Commentary on Genesis I, Magnes Press, Jerusalem, p.289, 1972.

7. Polak, F.H., The restful waters of Noah, JANES 23:69–74, 1995; p.71.

8. Redford, D.B., The Tod Inscription of Senwosret Iandearly 12th dynasty involvement in Nubia and the South, figs. 1–5, SSEAJ 17:36–55, 1987.

9. Klotz, D., Adoration of the Ram: Five Hymns to Amun-Re from Hibis Temple, Yale Egyptological Seminars, p. 155, 2006.

10. Klotz, ref. 9, p. 129.

11. Loprieno,ref. 2, p. 12.

12. Loprieno,ref. 2, p. 44.

13. Loprieno,ref. 2, p. 24.

14. Loprieno,ref. 2, pp. 34, 38.

15. Jones, A., The Proper Names of the Old Testament Scriptures(JNS), Expounded and Illustrated, p. 176, 1872.

16. Cooper, B., The early history of man: part 1. The table of nations, CEN Tech. J. 4:67–92, 1990; p. 70.

17. Hunt, H. and Grigg, R., The sixteen grandsons of Noah, Creation 20(4):22–25,1998.

18. Loprieno,ref. 2, p. 34.

19. Loprieno,ref. 2, p. 40.

20. Ross, A.P., The curse of Canaan, Bibliotheca Sacra 137:223–240, 1980; 235.

21. Garsiel, ref. 5, p. 202.

22. Jones, ref. 15, pp. 329–330.

23. HALOT, 1549–1551; BDB-10046.

24. BDB-10047.

25. Gardiner, A.H., Egyptian Hieratic Texts, Leipzig,pp.15, 42, 1911.


*참조 : 고대 이집트에서 노아와 대홍수를 찾아서 – 1부

https://creation.kr/archaeology/?idx=15703689&bmode=view

고대 이집트에서 노아와 대홍수를 찾아서 – 2부

https://creation.kr/archaeology/?idx=15850972&bmode=view

고대 이집트에서 노아와 대홍수를 찾아서 - 3부

https://creation.kr/archaeology/?idx=15886160&bmode=view

고대사의 연대기적 틀 - 1부 : 문제점, 자료, 및 방법론 ; 고대 근동 및 이집트 역사는 크게 부풀려져 있다.

https://creation.kr/archaeology/?idx=15978817&bmode=view

이집트의 태양신 호루스는 신격화된 함이다 : 1부

https://creation.kr/archaeology/?idx=15221417&bmode=view

이집트의 태양신 호루스는 신격화된 함이다 : 2부

https://creation.kr/archaeology/?idx=16067923&bmode=view

고대 이집트에서 아담 찾기

https://creation.kr/Genesis/?idx=14698183&bmode=view

이집트 역사와 성경 기록 : 완벽한 조화?

https://creation.kr/archaeology/?idx=4326240&bmode=view

노아의 16명의 손자 : 고대의 지명과 민족들의 이름 속에 남아있다.

https://creation.kr/EvidenceofFlood/?idx=1288381&bmode=view

이집트에 히브리인들이 살았다는 증거 : 그리고 출애굽 연대에 대한 고찰

https://creation.kr/archaeology/?idx=4218772&bmode=view

이집트 연대기와 성경 : 현장 고고학자 데이비드와의 대화

https://creation.kr/archaeology/?idx=1288729&bmode=view

▶ 성경을 지지하는 고고학

https://creation.kr/Topic502/?q=YToxOntzOjEyOiJrZXl3b3JkX3R5cGUiO3M6MzoiYWxsIjt9&bmode=view&idx=6824724&t=board

▶ 성경적 역사를 지지하는 발견들

https://creation.kr/Topic502/?q=YToxOntzOjEyOiJrZXl3b3JkX3R5cGUiO3M6MzoiYWxsIjt9&bmode=view&idx=6791252&t=board


출처 : Journal of Creation 34(2): 75–84, August 2020

주소 : https://dl0.creation.com/articles/p137/c13758/j34-2_75-84.pdf

번역 : 양승원



서울특별시 종로구 창경궁로26길 28-3

대표전화 02-419-6465  /  팩스 02-451-0130  /  desk@creation.kr

고유번호 : 219-82-00916             Copyright ⓒ 한국창조과학회

상호명 : (주)창조과학미디어  /  대표자 : 박영민

사업자번호 : 120-87-70892

통신판매업신고 : 제 2021-서울종로-1605 호

주소 : 서울특별시 종로구 창경궁로26길 28-5

대표전화 : 02-419-6484

개인정보책임자 : 김광